ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Bräuchte eine kleine Übersetzung!

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Autor Beitrag
Shpirti2
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 22.10.07, 08:31  Betreff: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

Hallo ihr Lieben,
ich bräuchte mal Eure Hilfe bei einer Übersetzung. Ich danke Euch!

"Hallo mein Engel. Heute möchte ich Dir sagen, wie glücklich Du mich machst und wie froh ich bin, Dich an meiner Seite zu haben! Es ist so schön in unserer gemeinsamen Wohnung- und ich bereue nicht, diesen Schritt mit Dir gegangen zu sein! Du bist der wunderbarste und liebenswürdigste Mensch, den ich kenne! Ich möchte den Rest meines Lebens mit Dir verbringen, denn nur DU bist der Mann, den ich über alles liebe!! Ich danke Dir für alles und hoffe, dass wir immer so glücklich miteinander bleiben! Ich will Dich nie verlieren mein Schatz! In ewiger Liebe, Deine Miu."




"Dashuria na bashkon"
nach oben
diana
Experte


Beiträge: 1170
Ort: Baden


New PostErstellt: 22.10.07, 11:45  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

Tung oh engjell. Sot du te them sa te lumtur po me ban edhe sa e gzume jam se te kam ty pran meje..shum mir asht ne banesen ton..edhe nuk i bi pishman kurre se e kemi ba ke hap (kam)....ti je ma i miri dhe ma i dashni njer qe e njoh une....krejt jeten e gat deri sa te vdes dua te kaloj vetem me ty....se ti je vetem qaj person se e dua me krejt zemer.....po te falemenderoj per gjithqka...dhe po lutna te jemi na dy gjithmon te lumtur.... se nuk dua te hupi kurre ne ket jet shpirti (dokati) im..Ne dashuri e pergjithshme, e jotja miu.....
Hallo Kristin
habe es versucht irgendwie! hoffe es kan wer anderer noch so richtig bestätigen!!
*te puth*




Meine Gefühle sind gefrohren...doch mein Glauben an ALLAH
habe ich nie verloren den...als Albaner wurde ich geboren...

Daisypath Anniversary tickers
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden AIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Shpirti2
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 22.10.07, 12:15  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

Hallo Süße,

ich danke dir!! *te puth*

Könnte mir bitte jemand noch bestätigen, ob das alles so richtig ist?!

Faleminderit shum!!!

    Zitat: diana
    Tung oh engjell. Sot du te them sa te lumtur po me ban edhe sa e gzume jam se te kam ty pran meje..shum mir asht ne banesen ton..edhe nuk i bi pishman kurre se e kemi ba ke hap (kam)....ti je ma i miri dhe ma i dashni njer qe e njoh une....krejt jeten e gat deri sa te vdes dua te kaloj vetem me ty....se ti je vetem qaj person se e dua me krejt zemer.....po te falemenderoj per gjithqka...dhe po lutna te jemi na dy gjithmon te lumtur.... se nuk dua te hupi kurre ne ket jet shpirti (dokati) im..Ne dashuri e pergjithshme, e jotja miu.....


    Meine Gefühle sind gefrohren...doch mein Glauben an ALLAH
    habe ich nie verloren den...als Albaner wurde ich geboren...

"Dashuria na bashkon"
nach oben
diana
Experte


Beiträge: 1170
Ort: Baden


New PostErstellt: 22.10.07, 12:17  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

bitte kristin!!

hoffe es ist auch so richtig bitte um bestätigung!!!

drück dich *te puth*  





Meine Gefühle sind gefrohren...doch mein Glauben an ALLAH
habe ich nie verloren den...als Albaner wurde ich geboren...

Daisypath Anniversary tickers
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden AIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Admin

Administrator

Beiträge: 19600
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.


New PostErstellt: 22.10.07, 19:19  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

Es ist zwar einiges im Dialekt und nicht korrekter Schreibweise geschrieben, sieht aber für mich recht ordentlich aus. Hätte einiges anders geschrieben, find's aber gut. Für mich verständlich.


____________________
Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in".
~Joyce Meyer~
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Anisa
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 22.10.07, 22:53  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Shpirti2
    Hallo Süße,

    ich danke dir!! *te puth*

    Könnte mir bitte jemand noch bestätigen, ob das alles so richtig ist?!

    Faleminderit shum!!!

      Zitat: diana
      Tung oh engjell. Sot du te them sa te lumtur po me ban edhe sa e gzume jam se te kam ty pran meje..shum mir asht ne banesen ton..edhe nuk i bi pishman kurre se e kemi ba ke hap (kam)....ti je ma i miri dhe ma i dashni njer qe e njoh une....krejt jeten e gat deri sa te vdes dua te kaloj vetem me ty....se ti je vetem qaj person se e dua me krejt zemer.....po te falemenderoj per gjithqka...dhe po lutna te jemi na dy gjithmon te lumtur.... se nuk dua te hupi kurre ne ket jet shpirti (dokati) im..Ne dashuri e pergjithshme, e jotja miu.....

      Also bei dem vorletzten satz "ich danke dir für alles und hoffe..." hätte ich nicht geschrieben "dhe po lutna" denn "po lutna" ist, wenn man für etwas bittet; ich hoffe heißt "shpresoj" deshalb würde ich schreiben "te faliminderoj per gjithqka dhe shpresoj se do te jemi na dy gjithmon te lumtur."


      Meine Gefühle sind gefrohren...doch mein Glauben an ALLAH
      habe ich nie verloren den...als Albaner wurde ich geboren...

    "Dashuria na bashkon"





nach oben
Admin

Administrator

Beiträge: 19600
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.


New PostErstellt: 23.10.07, 00:36  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

Ich finde, dass es aber schon fast mehr Bedeutung so bekommt. Hätte es zwar auch mit "shpresoj" formuliert, finde es so aber auch sehr gut.


____________________
Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in".
~Joyce Meyer~
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Lea_85
Vielschreiber


Beiträge: 225
Ort: Schweiz

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 23.10.07, 01:06  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

Also ich würds unbedingt mit shpresoj formulieren.





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Shpirti2
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 23.10.07, 08:06  Betreff: Re: Bräuchte eine kleine Übersetzung!  drucken  weiterempfehlen

Ich danke Euch!!! 



"Dashuria na bashkon"
nach oben
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2
Seite 1 von 2
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber