Autor |
Beitrag |
irrehenne
Küken
Beiträge: 19
|
Erstellt: 17.02.08, 10:46 Betreff: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
Thema drucken weiterempfehlen
|
|
|
ME VOZ - würde mir das bitte jemand übersetzen `? ich danke schonmal im vorraus :-) lg Kerstin
|
|
nach oben |
|
|
Arbria
Experte
Beiträge: 12442 Ort: NRW
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
|
nach oben |
|
|
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 17.02.08, 11:25 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: irrehenne
ME VOZ - würde mir das bitte jemand übersetzen `? ich danke schonmal im vorraus :-) lg Kerstin |
"Voz" ist serbisch, wird aber von einigen Regionen anstelle Tren - Zug verwendet.
|
|
nach oben |
|
|
Hatice
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 20:04 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Kann das sein, dass das auch viel im Kosovo verwendet wird? Mein Freund und seine Familie sagen nämlich ach immer nur me voz. Tren kenne ich in dem Zusammenhang nicht.
|
|
nach oben |
|
|
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:18 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: Hatice
Kann das sein, dass das auch viel im Kosovo verwendet wird? Mein Freund und seine Familie sagen nämlich ach immer nur me voz. Tren kenne ich in dem Zusammenhang nicht.
|
Kann sein, wenn sie an der Grenze zu Serbien sind
|
|
nach oben |
|
|
Hatice
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:19 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ich glaube, dass es im serbischen Teil liegt. Gjakove!
|
|
nach oben |
|
|
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:23 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: Hatice
Ich glaube, dass es im serbischen Teil liegt. Gjakove!
|
Mensch Hatice, lass dasbloss nicht Deinen Schatz hören. Ich schrien an der Grenze zu Serbien und nicht im serbischen Teil . Gjakove kliegt im Kosovo an der ALBANISCHEN Grenze
|
|
nach oben |
|
|
Hatice
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:27 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Das weiß ich schon, dass es im Kosovo liegt und an der albanischen Grenze. Aber ich wusste nicht wie ich es schreiben soll. Denn wir haben auch noch einen ziemlich alten Atlas hier, in dem die Grenzen zwischen Serbien und Montenegro durch den Kosovo verlaufen. Deshalb habe ich "serbischen Teil" geschrieben. Durch den Atlas wusste ich wenigstens ob er serbisch oder montenegrinisch ist. Wobei in seinem Ausweis immernoch beides als Staatsangehörigkeit steht!
|
|
nach oben |
|
|
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 24.02.08, 21:30 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Welche Staatsangehörigkeiten stehen denn in seinem Pass?
|
|
nach oben |
|
|
Hatice
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:35 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Wie gesagt beides. Noch steht bei Staatsangehörigkeit serbisch-montenegrinisch. Aber er würde nie sagen, dass er Serbe ist oder sich als einer bezeichnen. Er sagt immer Albaner. Er spricht ja auch nur albanisch und nicht serbisch!
|
|
nach oben |
|
|
|