ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Bräuchte mal eine Übersetzung . . .

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Autor Beitrag
cj
Vielschreiber


Beiträge: 327


New PostErstellt: 28.02.08, 11:06  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

Zwei albanische Teenager haben den brutalen Mord an einem Briten gestanden und seine Leiche in einen Brunnen geworfen zu haben, nachdem sie ihn aufs Land gelockt hatten und ihm auszurauben und zu kidnappen.

Die Verdächtigen waren nahe Bekannte des Opfers und häufig Gäste in seinem Haus in den Wochen vor dem Verbrechen.

Edward Craythorne, aus London, besuchte seine Mutter Sophia und seine Schwester Eileen in der südlichen Küstenstadt Shenhjiin, wohin sie 2004 gezogen waren.

Herr Craythorne, 21, wurde von den einheimischen Freunden Mario Pjetrushi, 18, und Arlind Vukaj, 19, angelockt. Beide stammen aus der Nähe von Lezha. Sie überredeten ihn, sie auf einer Fahrt in ihrem schwarzen Mercedes zu begleiten, sodass sie dort Marihuana konsumieren könnten, sagte die Polizei.

Das Verbrechen geschah am 2. Februar, aber Mr. Craythornes verweste Überreste wurden erst letzte Woche von zwei Hirten gefunden, die einen strengen Geruch bemerkten, der aus dem Brunnen kam.

Mr. Petrushi und Mr. Vukaj plante daraufhin das Apartment der Craythornes auszurauben und die beiden Personen zu foltern, um Zugang zu ihren Bankkonten zu erhalten. Stattdessen wurden sie von der Polizei verhaftet und haben mittlerweile die Tat gestanden.

Ein Polizeisprecher sagte, dass Mr. Craythorne und seine Familie in der ärmlichen Gegend als wohlhabend angesehen wurden und dass Neid und Gier die Tatmotive seien.

Die britische Botschaft in Tirana wurde sofort über den Vorfall in Kenntnis gesetzt und der Familie juristischen und sonstigen Beistand angeboten.

Mr. Craythorne hatte seine Mutter und seine Schwester oft in Albanien besucht.

Seine Schwester Eileen wollte ursprünglich mit ihrer Mutter in die Hafenstadt Shenjin an der Adria ziehen, um einen Einheimischen zu heiraten, so bestätigt es der Bericht. Die Familie trat seit der Tat nicht vor die Presse, aber ein Polizeisprecher berichtete, sie seien tief bewegt und in einem Schockzustand, besonders da die Mörder Freunde ihres Sohns und Bruders waren.

Mr. Craythorne wird heute auf dem Friedhof von Lezha beerdigt. Seine anderen beiden Schwestern kamen aus London um an der Beerdigung teilzunehmen.

Die verdächtigten Mörder werden für vorsätzlichen Mord vor Gericht stehen, sobald die Polizei ihre Ermittlungen abgeschlossen hat und den Fall der Staatsanwaltschaft übergibt.



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
diana
Experte


Beiträge: 1170
Ort: Baden


New PostErstellt: 28.02.08, 11:06  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

Deine ist sicher besser übersetzt cj!!

lg





Meine Gefühle sind gefrohren...doch mein Glauben an ALLAH
habe ich nie verloren den...als Albaner wurde ich geboren...

Daisypath Anniversary tickers
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden AIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Franko
Vielschreiber


Beiträge: 489



New PostErstellt: 28.02.08, 11:13  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen


@cj


DANKE ! ! !






nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
cj
Vielschreiber


Beiträge: 327


New PostErstellt: 28.02.08, 11:13  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

S'ka problem Franko. Mein Beileid, wirklich eine schlimme Geschichte!

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
MirNeu
Experte


Beiträge: 681
Ort: Gulliver's Insel

Beziehung zum Thema Albanien: verlobt mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link


New PostErstellt: 28.02.08, 13:27  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

Na gut ich hab mich auch mal versucht an dem Text in der Times:

2 Albanische Teenager haben zugegeben einen englischen Mann brutal ermordet zu haben und seinen Koerper einen Abhang hinunter geworfen zu haben, nachdem sie ihn aufs Land gewlockt haben um ihn auszurauben und kidnappenand kidnap plot.
Die angeblichen Moerder waren enge Freunde des Opfers und sehr oft auch bei ihm zu Hause auf Besuch in den Wochen vor der Tat..
Edward Craythorne, von London, besuchte seine Mutter Sophia und Schwester Eileen in der nordischen Kuestenstadt Shenhjin, wohin die beiden 2004 gezogen sind.
Mr Craythorne, 21, a Fussbodenleger, wurde von seinen Freunden Mario Pjetrushi, 18, und Arlind Vukaj,19, beide von Lezha, die Ihn ueberredeten mit ihnen in ihrem schwarzen Mercedes zu fahren damit sie Marijuana rauchen konnten, sagte die Polizei.
Aber anstatt dessen sind die beiden mit Ihm in das abgelegene Dorf Mal gefahren wo der Polizei zufolge, sie Ihn “massakriert” haben mit Messer und seine Goldkette und die Schluessel fuer das Wohnhaus entwendet haben. Danach haben sie den leblosen Koerper einen Abhang hinutergestossen, wo er 2 Wochen spaeter gefunden wurde.
Die Tat erfolgte am 2ten Februar statt, aber Herrn Craythorne’s zersetzter Koerper wurde erst letzte Woche gefunden als 2 Schaefer einen unangenehmen Geruch wahrnahmen.
Herr Phetrushi und Herr Vukaj haben es voraussichtlich geplant das Haus der Craythornes zu ueberfallen und beide Frauen zu erpressen und schikanieren um an deren Bankinformationen zu kommen.Jedoch wurden sie vorher von der Polizei verhaftet und haben seit dem die Tat gestanden.
Ein Polizeisprecher sagte das Herr Mr Craythorne und seine Familie wurden als reich in dem meist sehr verarmten Gebiet angesehn und Neid und Habgier waren die Motive fuer die Tat.
Die Botschaft von England wurde sofort informiert von dem Vorfall und hat der Familie die volle rechtliche Unterstuetzung zugesagt.
Herr Cratythorne hat seine Mutter und Schwester in Albanien besucht.
Seine Schwester ist vom Adriatschen Hafen nach Shenhjin zu ihrer Mutter gezogen, um einen Anwohner dort zu heiraten Die Familie hat sich mit der Presse nicht in Verbindung gesetzt seit der Tat, jedoch sagte ein Polizeisprecher die Familie ist sewhr aufgewuehlt und in einem schockaehnlichen Zustand , gerade deshald weil die Moerder sogenannte Freunde des Sohnes/Bruders waren.
Herr Craythorne wird heute in Lezha beerdigt. Seien anderen 2 Schwestern sind extra von London eingeflogen um bei der Beerdigung dabei zu sein.
Die angeblichen Moerder werden wahrscheinlich dem Richter vorgefuehrt um den geplanten Mord vor Gericht zu verantworten. Die Polizei wird den Fall an die Staatsanwaltschaft ueberreichen wenn alle Beweise zusammengestellt wurden.



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Admin

Administrator

Beiträge: 19600
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.


New PostErstellt: 28.02.08, 13:57  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

Wirklich schlimme Geschichte. Mein Beileid, Franko. Ich konnte ja nicht ahnen, dass Du den jungen Mann kennst. Hatte mich nur gefragt, warum Du ausgerechnet einen Zeitungsartikel übersetzt haben möchtest. Jetzt verstehe ich es natürlich. Mir tut es ungemein leid.

Habe soeben auf der Seite der Times die Kommentare durchgelesen, die andere Leser angehängt haben und der Kommentar von dem jungen Mann albanischer Herkunft, in England lebend, hat mich schon sehr gewundert.
Er sagte (frei formuliert), dass es mal wieder typisch sei eine Nation zu beschuldigen für die Taten einiger dummer Jugendlicher. Überall auf der Welt würden doch täglich solche Dinge geschehen und man darüber kein Wort verliert. Erst eine Woche zuvor sei ein Engländer in Venedig ermordert worden. Ausserdem meinte er, dass der junge Engländer schon seit drei Monaten dort lebte und die Times die Fakten wohl falsch verstanden haben muß.

Was ich gerade nicht dabei nicht verstehe, ist doch, dass es vollkommen egal ist, ob es nun Albaner waren und das erläutert wird oder sonst wär, ebenso ob der Ermorderte ein Enländer oder was auch immer war, die Tat als solche ist einfch furchtbar grausam und da nun andere Diskussionen von abzuleiten schockt mich schon sehr; desweiteren haben ich bislang nirgendwo lesen können, dass ein negatives Wort über Albaner im Allgemeinen, alleine dieser Tat wegen, gefallen sein sollen.

In Betracht dessen kann man aber dennoch, wie ich finde, behaupten, dass Albaner in solchen Dingen einfach eine größere Gewaltbereitschaft haben (was ja zu belegen ist). Natürlich möge das nicht gleichzusetzen sein damit, dass jeder Albaner grundsätzlich in der Lage sei, seinen Mitmenschen etwas anzutun. Ihr wißt schon was ich meine.




____________________
Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in".
~Joyce Meyer~
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Franko
Vielschreiber


Beiträge: 489



New PostErstellt: 29.02.08, 10:45  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

Danke an allen Übersetzern !


@Admin

Danke, kein Problem








Aber hier in D ist es nun mal so, das die Presse es immer groß rausbringt,
wenn ein Albaner was gemacht hat . . .

wenn jemand anderes etwas macht dann steht eben in der BILD:

Ein Mann hat Bank Überfallen


wenn es ein Albaner war:


ALBANER Überfallen Bank



Ich finde der Ruf der Albaner ist zu Unrecht so schlecht.

Merke ich jedesmal wenn ich gefragt werde wo ich Urlaub mache . . .

Antworten sind dann:

Na da musst aber dein Auto mit ins Bett nehmen

oder

Bekommst denn auch an der Grenze gleich eine Kalaschnikow,
um Dich zu verteidigen


und so Ähnliche sachen . . .








nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Eleni
Experte


Beiträge: 2031
Ort: Mülheim/Ruhr

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Freunde/Bekannte


New PostErstellt: 29.02.08, 13:11  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

Oh mann, eine wirklich tragische Geschichte. Mein Beileid Franko! Am Schlimmsten finde ich die Tatsache, dass das Opfer seine Täter kannte und es wie so häufig immer nur um Geld ging. Neid ist schon ein schreckliches Motiv.





Mos i besoni djemve, qe te thirr oj zemer, por besoj ati qe te thirr ne emer!


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Dalbana
Stammgast


Beiträge: 101

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link

New PostErstellt: 08.03.08, 22:10  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

es gibt keine guten Motive für Mord!






____________________
Wie geht es meinem Baby?
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Arbria
Experte


Beiträge: 12442
Ort: NRW

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in

New PostErstellt: 08.03.08, 22:17  Betreff: Re: Bräuchte mal eine Übersetzung . . .  drucken  weiterempfehlen

hhmmm doch es gibt gute Motive für einen Mord aber das ist ein anderes thema....

@ Franko, Beileid auch von mir das du diesen Mann kanntes ist ja furchtbar und die Tat und Art und Weise auch, hinterhältig und gemein was passiert nur mit den Menschen das sie für Geld aus Neid morden





Me don ti mua ?





____________________
Daisypath Anniversary tickers
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Seite 3 von 4
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber