Autor |
Beitrag |
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
|
nach oben |
|
|
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 18.09.08, 15:50 Betreff: Re: könnt ihr mir da bitte übersetzen?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Er nennt ihn wahrscheinlich aus Respekt so. Kein Grund, gleich wieder die Familienverhältnisse in Frage zu stellen und deinen Mann zu mißtrauen.
|
|
nach oben |
|
|
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 18.09.08, 15:51 Betreff: Re: könnt ihr mir da bitte übersetzen?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Übrigens hat es keine bestimmte Bedeutung. Es wird respektvoll für Papa, Onkel und Bruder verwendet.
|
|
nach oben |
|
|
Admin
Administrator
Beiträge: 19600 Ort: Essen
Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.
|
Erstellt: 18.09.08, 15:52 Betreff: Re: könnt ihr mir da bitte übersetzen?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Mach Dir mal keine Sorgen seine Eltern werden schon seine Eltern sein und sein kleiner Bruder sicher nicht sein Neffe Es ist schon möglich, dass sein Bruder ihn eben so nennt. Ich kenne es zwar nicht so, doch das bedeutet ja nun nicht, dass es nicht stimmt. Vosicht ist zwar immer geboten, aber man muß auch nicht ALLES hinterfragen.
____________________ Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in". ~Joyce Meyer~
|
|
nach oben |
|
|
Admin
Administrator
Beiträge: 19600 Ort: Essen
Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.
|
Erstellt: 18.09.08, 15:53 Betreff: Re: könnt ihr mir da bitte übersetzen?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Auch Ladinas Beiträge habe ich erst jetzt gesehen. Ist mal wieder was faul hier.
____________________ Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in". ~Joyce Meyer~
|
|
nach oben |
|
|
verteta
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: Ich liebe einfach dieses Forum!
|
Erstellt: 19.09.08, 07:47 Betreff: Re: könnt ihr mir da bitte übersetzen?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
danke! war jetzt total verwirrt. im fjalor steht das bace für bruder, ihr sagt onkel und in meinem alba-wörterbuch steht velle oder so .. ?? und daja, mixha ... onkel .. ach, keine ahnung .. aber da mich mein mann bis jetzt noch nie angelogen hat kann ich mir des nicht vorstellen. aber besser, man erkundigt sich mal :)
|
|
nach oben |
|
|
Dalbana
Stammgast
Beiträge: 101
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 19.09.08, 07:55 Betreff: Re: könnt ihr mir da bitte übersetzen?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
in der Familie meines Mannes wird Bac auch für großer Bruder verwendet, allerdings nennen auf der Strasse manchmal auch Freunde meines Schwiegervaters ihn Baci. Ist wohl auch wieder mit eine Frage des Respektes.
____________________
|
|
nach oben |
|
|
zemra1980
Küken
Beiträge: 21
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 19.09.08, 08:02 Betreff: Re: könnt ihr mir da bitte übersetzen?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Das wird nicht nur zu Onkel oder Bruder gesagt, sondern auch unter Kollegen, aber das sagt dann der jüngere zu dem älteren. Mein Mann sagt es auch manchmal zu Kollegen, in der Familie weniger.
|
|
nach oben |
|
|
|