Autor |
Beitrag |
dashuria82
Junior-Mitglied
Beiträge: 42
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 29.09.09, 17:28 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Hallo Admin, könntest du mir bitte erklären was das mit den Bergmenschen auf sich hat? Ich verstehe nicht ganz wie du das gemeint hast. LG
|
|
nach oben |
|
|
Admin
Administrator
Beiträge: 19600 Ort: Essen
Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.
|
Erstellt: 29.09.09, 18:29 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Das war darauf bezogen, dass dieser Dialekt nur was für Bergmenschen ist (wie der gewöhnliche Albaner nun sagen würde ). Ich kann damit nichts anfangen.
____________________ Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in". ~Joyce Meyer~
|
|
nach oben |
|
|
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied
|
|
nach oben |
|
|
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 29.09.09, 18:57 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ist mir ja fast peinlich, dass ich so Wörter, wie "livrit"usw. kenneist halt typisch "katunaqe" also richtig schönes Dorf-Albanisch
|
|
nach oben |
|
|
Jeta
Experte
Beiträge: 1823 Ort: Essen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
|
nach oben |
|
|
Jeta
Experte
Beiträge: 1823 Ort: Essen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 29.09.09, 19:11 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
livrit ist übrigens auch witzig, ich kenne nur Dialekt : vrit und hochalbanisch : leviz.
Aber livirt scheint ein Mix zu sein
|
|
nach oben |
|
|
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 29.09.09, 19:14 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ich hab am Anfang immer so Schwierigkeiten gehabt, Wörter im Buch zu finden weil die Familie meines Ex so spricht"livrit" heißt ja ganz einfach bewegen oder zappeln
|
|
nach oben |
|
|
Jeta
Experte
Beiträge: 1823 Ort: Essen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 29.09.09, 19:18 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ja....nur ich find es witzig, weil ich es nur als leviz oder nur vrit (z.B. sagt das meine Schwiemu) kenne. Das es sozusagen beides in einem Wort gibt kannte ich nicht
|
|
nach oben |
|
|
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 29.09.09, 19:21 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ja leviz kenne ich inzwischen auch.Ja, ist wohl ne Eigenkreation irgendeines Albaners vor Zeitenund hat sich in einigen Gegenden breit gemacht
|
|
nach oben |
|
|
katar
Experte
Beiträge: 681
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 29.09.09, 19:23 Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
ALso, ich kenne das Wort livrit (bewegen) oder me livrit(sich bewegen), wir benutzen es auch, und das bonen mir eki si topi, bone ist wohl ein name, und dem oder derjenigen gehts gut, wie einem Ball. Ja das hört sich blöd an, ist so eine Redewendung, die mein Mann auch benutzt. Er sagt zB wenn seine Mama ihn fragt:Qysh eki nusen?Sagt er:Mir,si drita. Das ist auch so ne Art Redewendung.
____________________
|
|
nach oben |
|
|
|