ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Autor Beitrag
dashuria82
Junior-Mitglied


Beiträge: 42

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 29.09.09, 17:28  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

Hallo Admin, könntest du mir bitte erklären was das mit den Bergmenschen auf sich hat? Ich verstehe nicht ganz wie du das gemeint hast.

LG





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Admin

Administrator

Beiträge: 19600
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.


New PostErstellt: 29.09.09, 18:29  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

Das war darauf bezogen, dass dieser Dialekt nur was für Bergmenschen ist (wie der gewöhnliche Albaner nun sagen würde ). Ich kann damit nichts anfangen. 


____________________
Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in".
~Joyce Meyer~
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 29.09.09, 18:53  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Admin
      Zitat: dashuria82

      Kuje bre aje mire qa po ban aka naj sen te re ka ti ani ani qysh as ni ier sms nuk um gove ok ok mos tani se bonen mir eki si topi qao.

      danke







    Wo bist du? Geht's dir gut? Was machst du? Gibt's was neues? .......... Irgendwann kommt Ciao und davor ist was für Bergmenschen
und das dazwischen ist in etwa wie folgt(nein bin kein Bergmensch)ok ok nicht eine einzige sms hast du mir geschickt..aber ok stör dich nicht dran, denn"bonen" hast du gut, wie ein Ball, Ciao



nach oben
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 29.09.09, 18:57  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

Ist mir ja fast peinlich, dass ich so Wörter, wie "livrit"usw. kenneist halt typisch "katunaqe" also richtig schönes Dorf-Albanisch



nach oben
Jeta
Experte


Beiträge: 1823
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 29.09.09, 19:10  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

Kuje bre aje mire qa po ban aka naj sen te re ka
ti ani ani qysh as ni ier sms nuk um gove ok ok mos tani se bonen mir
eki si topi qao.

Wo bist du? Geht es dir gut? Was machst du? Gibt es etwas neues? Ok, ok, wie kommt es dass du mir nicht einmal eine SMS schickst... ok ok, ( dann sinngemäß, ist wohl ironisch gemeint brauchste nicht, gut haste das gemacht ...ciao

Könnte durchaus Tropojansche sein
 




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Jeta
Experte


Beiträge: 1823
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 29.09.09, 19:11  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

livrit ist übrigens auch witzig, ich kenne nur Dialekt : vrit und hochalbanisch : leviz.

Aber livirt scheint ein Mix zu sein




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 29.09.09, 19:14  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

Ich hab am Anfang immer so Schwierigkeiten gehabt, Wörter im Buch zu finden weil die Familie meines Ex so spricht"livrit" heißt ja ganz einfach bewegen oder zappeln



nach oben
Jeta
Experte


Beiträge: 1823
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 29.09.09, 19:18  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

Ja....nur ich find es witzig, weil ich es nur als leviz oder nur vrit (z.B. sagt das meine Schwiemu) kenne. Das es sozusagen beides in einem Wort gibt kannte ich nicht
 




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Lumturia81
Ehemaliges Mitglied



New PostErstellt: 29.09.09, 19:21  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

Ja leviz kenne ich inzwischen auch.Ja, ist wohl ne Eigenkreation irgendeines Albaners vor Zeitenund hat sich in einigen Gegenden breit gemacht



nach oben
katar
Experte


Beiträge: 681

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in


New PostErstellt: 29.09.09, 19:23  Betreff: Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!  drucken  weiterempfehlen

ALso, ich kenne das Wort livrit (bewegen) oder me livrit(sich bewegen), wir benutzen es auch, und das bonen mir eki si topi, bone ist wohl ein name, und dem oder derjenigen gehts gut, wie einem Ball. Ja das hört sich blöd an, ist so eine Redewendung, die mein Mann auch benutzt. Er sagt zB wenn seine Mama ihn fragt:Qysh eki nusen?Sagt er:Mir,si drita. Das ist auch so ne Art Redewendung.





hebamme4u-Ticker

wedding ticker



____________________
Lilypie Fourth Birthday tickers
Lilypie Pregnancy tickers
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Seite 3 von 4
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber