ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
kann mir BITTE jemand das Lied übersetzen ... :)

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
mishi
Neuling


Beiträge: 3


New PostErstellt: 17.05.11, 14:42  Betreff:  kann mir BITTE jemand das Lied übersetzen ... :)  drucken  weiterempfehlen

kann mir bitte bitte bittee jemand dieses Lied  übersetzen .. Ich verstehe leider nicht Alles :(
DAS WÄRE ECHT SEHR NETT VON EUCH && ein DANKE schonmal im vorraus .. :)

Hier nochmal zum Hören : http://www.youtube.com/watch?v=1SlbSwauazM

Nė Ditet qė kalojn,
mė shtojn mė shum pillkim,
dua tė t'kem pranė,
ty o shpirti im.
Tani i kujtoj,
ditėt qė kaluam bashkė,
veē tani e kuptoj,
sa shum tė paskam dashtė.
Pyes veten,
ku gabova unė me ty,
pse nuk mundem unė,
t'i puth mė ata sy.
Nuk e kuptoj,
pse u ndam pa asnjė shpjegim,
pėr ne gjithēka mbaroj
kjo dashuri nuk ka shpėtiimm...

Ref:
S'ka mė diell qė kur shkove ti,
s'ka mė qiellė tė hapur vetėm shi,
dhe pėrzihet me lotėt e mi,
n'dalu o shi, o n'dalu, o shi.

Abi:
E mallkoj, ēdo ditė qė bie shi,
sepse ngjan, nė diėtn kur shkove ti,
e mallkoj, ēdo natė kur s'tkam pran
se pa ty shpirti im po qan,
Me mungon ti a e din,
eja fshij lotėt e mi,
ti se din kjo sa dhemb,
t'kam kėrkuar nė ēdo vend,
po ti nuk je,ti ku je?
vetėm nė kėt shi mė lee...


Ref:
S'ka mė diell qė kur shkove ti
s'ka mė qiell tė hapur vetėm shi,
dhe pėrzihet me lotėt e mi,
n'dalu shi, o n'dalu shi.






nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 1 von 1
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber