Autor |
Beitrag |
albaamateur
Küken
Beiträge: 19
|
Erstellt: 08.09.14, 19:46 Betreff: Re: Eine Übersetzung? Ist doch etwas dringender als angenommen. Danke!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: Jehona
Mein Mann ist schon öfters mal da, aber das heißt nicht, dass wir immer Zeit haben, uns zusammen an ne Übersetzung zu hocken ^^ |
Glaubst du das erwarte ich, liebe Jehona?? Die Frage war wörtlich und neutral gemeint und in Bezug zu dem, was du vorher geschrieben hast. Mehr nicht.
Ich habe das schon versucht, mit dem Wörterbuch online und kann so tatsächlich grob etwas herauslesen. Aber die Details scheinen in diesem Fall wichtig zu sein.
Viele Grüße
|
|
nach oben |
|
|
Jehona
Experte
Beiträge: 1742 Ort: Rheinland-Pfalz
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine
|
Erstellt: 08.09.14, 20:25 Betreff: Re: Eine Übersetzung? Ist doch etwas dringender als angenommen. Danke!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ganz ganz grob gehts darum, dass Person A drüber spricht, wie schnell es Nachwuchs bei Person B gab. Und Person B beschwört, dass er nur deshalb so schnell einen Sohn bekommen hat, weil er seine Frau wirklich liebt. Soweit versteh ich es.
Mein Mann ist noch unterwegs, wird heut wahrscheinlich wieder nix mit genauerer Übersetzung.
____________________
|
|
nach oben |
|
|
albaamateur
Küken
Beiträge: 19
|
Erstellt: 09.09.14, 06:49 Betreff: Re: Eine Übersetzung? Ist doch etwas dringender als angenommen. Danke!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Bist du dir da sicher?
Denn:
B: Sdim gje akoma A: po po bohet mir kejt B: Ta shikojm nje here po funkisionon ashtu si duam ne
|
|
nach oben |
|
|
Jehona
Experte
Beiträge: 1742 Ort: Rheinland-Pfalz
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine
|
Erstellt: 12.09.14, 11:26 Betreff: Re: Eine Übersetzung? Ist doch etwas dringender als angenommen. Danke!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ok, also das Baby ist wohl noch nicht da, die eine Person spricht drüber, dass sie ein Baby mit dem Partner möchte. Ich nehme mal an, die Person ist männlich, er sagt, er liebt seine Partnerin sehr, Gott wird schon alles lenken, man wird sehen, ob es funktioniert.
Sowas in der Art. Ich hatte gestern nur kurz Zeit, mit meinem Mann drüber zu fliegen und hab mir jetzt auch nicht alles so genau gemerkt.
____________________
|
|
nach oben |
|
|
albaamateur
Küken
Beiträge: 19
|
Erstellt: 13.09.14, 09:18 Betreff: Re: Eine Übersetzung? Ist doch etwas dringender als angenommen. Danke!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Vielen Dank, Jehona!
|
|
nach oben |
|
|
Jehona
Experte
Beiträge: 1742 Ort: Rheinland-Pfalz
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine
|
Erstellt: 15.09.14, 08:58 Betreff: Re: Eine Übersetzung? Ist doch etwas dringender als angenommen. Danke!
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Bitteschön - vvlt kann es ja doch noch jmd besser übersetzen, mir fehlt da doch noch zu viel an Wortschatz und Grammatik.
____________________
|
|
nach oben |
|
|
|