ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Bitte um übersetzungshilfe

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
Krebs32w
Junior-Mitglied


Beiträge: 30
Ort: Kusel / Pfalz

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine

New PostErstellt: 03.06.11, 00:23  Betreff: Bitte um übersetzungshilfe  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

Hallo ihr lieben
Habe ein Albanisches Lied von nem bekannten bekommen und hab mich darin echt verliebt ich liebe diesen song aber verstehe leider fast gar nichts.
Könnte mir vielleicht eine kurze Beschreibung geben um was es in dem lied geht also wenigstens ein teil natürlich wenn jemand den text hat und mir komplett übersetzt wäre natürlich noch besser 

http://www.youtube.com/watch?v=HR3jQ6JEI1M 
 
Also der interpret heißt ilirjan beqiri und das Lied THUAJ PO OSE JO

Bitte es wäre echt lieb




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Eleni
Experte


Beiträge: 2031
Ort: Mülheim/Ruhr

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Freunde/Bekannte


New PostErstellt: 03.06.11, 08:23  Betreff: Re: Bitte um übersetzungshilfe  drucken  weiterempfehlen

Po ose jo bedeutet ja oder nein. Poste mal bitte den ganzen Text, dann kann ich es dir versuchen zu übersetzen.



Mos i besoni djemve, qe te thirr oj zemer, por besoj ati qe te thirr ne emer! Wenn du dich in zwei strahlende Augen verliebst, vergewissere dich, dass es nicht die Sonne ist, die durch den hohlen Schädel scheint!


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Krebs32w
Junior-Mitglied


Beiträge: 30
Ort: Kusel / Pfalz

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine

New PostErstellt: 06.06.11, 21:43  Betreff: Re: Bitte um übersetzungshilfe  drucken  weiterempfehlen

Sage mal vielen Dank wenn du es gemacht hättest aber leider finde ich nirgends den Songtext von ihm...





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Krebs32w
Junior-Mitglied


Beiträge: 30
Ort: Kusel / Pfalz

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine

New PostErstellt: 06.06.11, 21:45  Betreff: Re: Bitte um übersetzungshilfe  drucken  weiterempfehlen

ein versuch noch als datei anzuhängen den link





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Eleni
Experte


Beiträge: 2031
Ort: Mülheim/Ruhr

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Freunde/Bekannte


New PostErstellt: 08.06.11, 17:25  Betreff: Re: Bitte um übersetzungshilfe  drucken  weiterempfehlen

Such nochmal nach dem Text. Kann keinen angehangenen Link finden-sorry.





Mos i besoni djemve, qe te thirr oj zemer, por besoj ati qe te thirr ne emer! Wenn du dich in zwei strahlende Augen verliebst, vergewissere dich, dass es nicht die Sonne ist, die durch den hohlen Schädel scheint!


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Nancy
Neuling


Beiträge: 2

Beziehung zum Thema Albanien: in Beziehung mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Suchmaschine


New PostErstellt: 18.06.11, 17:25  Betreff: Re: Bitte um übersetzungshilfe  drucken  weiterempfehlen

Hi!

Kann mir bitte jemand sagen worum es grob in diesem Lied geht? Ich kann den Text einfach nirgends finden! :(

Irva Stefa - Tregom

Danke im Voraus!




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 1 von 1
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber