ALBANIA

 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
bitte kleine übersetzung

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
meinglück
Junior-Mitglied


Beiträge: 31

Beziehung zum Thema Albanien: in Beziehung mit Albaner/in

New PostErstellt: 25.11.10, 19:06  Betreff: bitte kleine übersetzung  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

da mein schatz ab und zu mal mich zuhause besucht und sich irgendwie sehr zurückhält, brauch ich diesen satz übersetzt

"schatz fühl dich bei mir zuhause, als wärst du zuhause. iss, trink, benutz was du willst. durchwühl alles, ich hab so wieso nichts zu verstecken. "

ich danke jedem helfenden aus vollem herzen.

ah ja er ist ein albaner aus albanien, da gibt es glaub ich unterschiede sprachlich wenn du von woanders sind. dankeeeeeee





naja nicht ganz in Beziehung, die Gefühle sind zwar da, aber wir lassen uns Zeit... Er ist mein Traum
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
meinglück
Junior-Mitglied


Beiträge: 31

Beziehung zum Thema Albanien: in Beziehung mit Albaner/in

New PostErstellt: 25.11.10, 19:19  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: meinglück

    da mein schatz ab und zu mal mich zuhause besucht und sich irgendwie sehr zurückhält, brauch ich diesen satz übersetzt

    "schatz fühl dich bei mir zuhause, als wärst du zuhause. iss, trink, benutz was du willst. durchwühl alles, ich hab so wieso nichts zu verstecken. "

    und

    "schatz und eins will ich dir versprechen, egal was geschieht, ich werd dich niemals allein lassen, wenn du mich brauchst!"

    ich danke jedem helfenden aus vollem herzen.

    ah ja er ist ein albaner aus albanien, da gibt es glaub ich unterschiede sprachlich wenn du von woanders sind. dankeeeeeee


    naja nicht ganz in Beziehung, die Gefühle sind zwar da, aber wir lassen uns Zeit... Er ist mein Traum

naja nicht ganz in Beziehung, die Gefühle sind zwar da, aber wir lassen uns Zeit... Er ist mein Traum
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Misterio
Ehemaliges Mitglied

Ort: Istog

Interessen: Romance <<33

New PostErstellt: 30.11.10, 12:34  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

"schatz und eins will ich dir versprechen, egal was geschieht, ich werd dich niemals allein lassen, wenn du mich brauchst!"



zemer  nje gje un ty po te premtoj  qfardo qe te ndodh  kurr nuk kam per te te len vetum nese te duhem ty
-----------------------------------------------------------------------------------------------

eine andere wariante wäre :

 zemra jem edin shum mir se sa te du dhe do bej te pamunduren te mundur qe te jesh i lumtur me mu e din shum mir kur te kesh diqka nevoj afrohu afer zemres sime dhe une gjithqka jo te gjitha do mundohem ti dhuroj ,qfardo qe te ndodh bukuroshi/ja im/e do me kesh gjithnje aty, ku te duhem ty.....




I besoj Asaj Zemre Te Paster Si Loti sepse Dashurin E saj E Ka Falur Zoti
nach oben
Website dieses Mitglieds aufrufen
Admin

Administrator

Beiträge: 19600
Ort: Essen

Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.


New PostErstellt: 30.11.10, 15:10  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

Awwww, schön geschrieben. 


____________________
Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in".
~Joyce Meyer~
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
meinglück
Junior-Mitglied


Beiträge: 31

Beziehung zum Thema Albanien: in Beziehung mit Albaner/in

New PostErstellt: 03.12.10, 20:56  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

Falkeeeeee danke, dass ist echt super lieb.

was bedeutet die andere variante?





naja nicht ganz in Beziehung, die Gefühle sind zwar da, aber wir lassen uns Zeit... Er ist mein Traum
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Misterio
Ehemaliges Mitglied

Ort: Istog

Interessen: Romance <<33

New PostErstellt: 04.12.10, 00:36  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Falke
    "
    eine andere wariante wäre :

     zemra jem edin shum mir se sa te du dhe do bej te pamunduren te mundur qe te jesh i lumtur me mu e din shum mir kur te kesh diqka nevoj afrohu afer zemres sime dhe une gjithqka jo te gjitha do mundohem ti dhuroj ,qfardo qe te ndodh bukuroshi/ja im/e do me kesh gjithnje aty, ku te duhem ty.....




     


mein schatz du weisst wie sehr ich dich liebe,ich werd das unmögliche möglich machen damit du glüklich mit mir bist ,du weisst es doch wen du ergendwas brauchst bin ich da für dich ich werd dir alles schenken weil du mir wichtig bist,egal was passiert und noch kommen mag  stehe zu dir wie du zu mir........


ist nich ganz die genaue übersetzung hab  bissel   verändert da es so dan net so doll klingt hihi aber is schon die art was da darstellen sollte.......

nzd ..........schreibt nur wen ich zeit habe oder es übersetzen kann mach ich es gerne.....




I besoj Asaj Zemre Te Paster Si Loti sepse Dashurin E saj E Ka Falur Zoti
nach oben
Website dieses Mitglieds aufrufen
meinglück
Junior-Mitglied


Beiträge: 31

Beziehung zum Thema Albanien: in Beziehung mit Albaner/in

New PostErstellt: 06.12.10, 20:13  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

danke dir Falke ist super lieb von dir, aber der satz sollte eher eine indirekte verabschiedung sein. das was du geschrieben hast, ist sehr schön, aber für eine überlegungsphase ist es zu romantisch.



naja nicht ganz in Beziehung, die Gefühle sind zwar da, aber wir lassen uns Zeit... Er ist mein Traum
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Misterio
Ehemaliges Mitglied

Ort: Istog

Interessen: Romance <<33

New PostErstellt: 06.12.10, 21:50  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

hihi hihi






I besoj Asaj Zemre Te Paster Si Loti sepse Dashurin E saj E Ka Falur Zoti
nach oben
Website dieses Mitglieds aufrufen
Arbria
Experte


Beiträge: 12442
Ort: NRW

Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in

New PostErstellt: 06.12.10, 21:53  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

häää? erst willst du ihm sagen er kann sich alles nehmen was er möchte alles durchsuchen und und und, und dann soll es doch eine indirekte Verabschiedung sein 

Wie kann man das verstehen `?




____________________
Daisypath Anniversary tickers

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
meinglück
Junior-Mitglied


Beiträge: 31

Beziehung zum Thema Albanien: in Beziehung mit Albaner/in

New PostErstellt: 07.12.10, 20:44  Betreff: Re: bitte kleine übersetzung  drucken  weiterempfehlen

zu dem zeitpunkt, natürlich gilt der satz immer für ihn. aber ich hab arbeit in ner anderen stadt gefunden und werde anfang des jahres dort hin ziehen. wann ich wieder zurück komme, steht in den sternen. ist eine gute überlegungszeit.



naja nicht ganz in Beziehung, die Gefühle sind zwar da, aber wir lassen uns Zeit... Er ist mein Traum
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 1 von 1
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Layout © Karl Tauber