Autor |
Beitrag |
bashkim01
Neuling
Beiträge: 3 Ort: hannover
|
Erstellt: 09.09.08, 21:07 Betreff: bitte um eine übersetzung
drucken
Thema drucken weiterempfehlen
|
|
|
Bitte um eine Übersetzung dank voraus... Hallo Gentian!! Ich war am Montag sehr enttäuscht von dir. Ich hätte nicht gedacht dass du wegen so einer kleinen Sache so ein großes Ding draus machen würdest. Ich habe versucht mich dir zu nähern, jedoch hast du das abgelehnt. Ich wusste nicht mehr weiter. Ich habe kein Auge zu gemacht und wusste mir selbst nicht mehr zu helfen. Du hast mich nicht einmal angeschaut. Am Anfang war es so schön mit dir, ich möchte die Zeit gerne zurück drehen!!! Jedoch kann ich das nicht. Ich leide ja selbst am meisten darunter, weil ich mir manche Sachen selbst nicht verzeihen kann. Ich hoffe dass du mich eines Tages versehen wirst. In liebe Gejljan
|
|
nach oben |
|
|
SARANDA
Experte
Beiträge: 2114 Ort: Norwegen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 09.09.08, 21:23 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Halllo mochtest du das in ALBANISCH habe???
|
|
nach oben |
|
|
italiana
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 09.09.08, 21:30 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
liebe saranda kannst du mir vllt bitte auch helfen?? bei SMS Poezi & SMS Dashurie??? BITTE *lieb guck*
|
|
nach oben |
|
|
SARANDA
Experte
Beiträge: 2114 Ort: Norwegen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 09.09.08, 21:33 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ja kein prblem welche mochtest du den ubersetzt haben???
|
|
nach oben |
|
|
italiana
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 09.09.08, 21:37 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
ist das alles richtig geschrieben?? ich mach mal in ner anderen farbe und schreibe daneben wie ichs schreiben würde oder denke das es gehört... Ne zemren time je gjithmone (gijthmone) ti, ne brendesine e shpirtit ti rri i strukur sikur te eshti i fundit takim, ne buzet e mia meshirohesh ti, ne syte e mi shkrihesh si magji, cfare (c'fare) te ndodhi keshu o zemrer (zemer) kaq keq te ka qene e mrekullueshmja dashuri!!!!
FLM
das hier, würde gerne wissen ob das alles richtig geschrieben ist und was das genau heißt! wäre sehr lieb von dir
|
|
nach oben |
|
|
bashkim01
Neuling
Beiträge: 3 Ort: hannover
|
|
nach oben |
|
|
SARANDA
Experte
Beiträge: 2114 Ort: Norwegen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 09.09.08, 21:42 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ne zemren time je gijthmone ti, ne brendesine e shpirtit ti rri i strukur sikur te eshti i fundit takim, ne buzet e mia meshirohesh ti, ne syte e mi shkrihesh si magji, c`fare te ndodhi keshtu o zemer kaq keq te ka qene e mrekullueshmja dashuri!!! In meinem herzen bist immer du,in meinem inneren von meiner seele,wie wen es das letzte treffen mit dir were,auf meinen lippen will ich dich spuren(MESHIROHESH,keine gescheite ubersetzung so auf die art),in meinen augen zergehst du wie Magie,was ist mit dir passiert,war es so schlecht die grosse liebe...! Also ein parr worte sind extrem schwer zu ubersetzen,habe mein bestes gegeben und auch fehler ausgebessert,kein problem zu uberstzten keine scheu ;-)...! KLM...! LG...! SARANDA...!
|
|
nach oben |
|
|
italiana
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 09.09.08, 21:44 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
FLM shume!!!!!! danke!!!! und kann man den letzten satz irgendwie verändern das dann da steht : DASS DU NICHT MEHR AN MICH DENKST??
|
|
nach oben |
|
|
SARANDA
Experte
Beiträge: 2114 Ort: Norwegen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 09.09.08, 21:48 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Hallo Gentian!!Ich war am Montag sehr enttäuscht von dir.Ich hätte nicht gedacht dass du wegen so einer kleinen Sache so ein großes Ding draus machen würdest.Ich habe versucht mich dir zu nähern, jedoch hast du das abgelehnt. Ich wusste nicht mehr weiter.Ich habe kein Auge zu gemacht und wusste mir selbst nicht mehr zu helfen. Du hast mich nicht einmal angeschaut.Am Anfang war es so schön mit dir, ich möchte die Zeit gerne zurück drehen!!! Jedoch kann ich das nicht. Ich leide ja selbst am meisten darunter, weil ich mir manche Sachen selbst nicht verzeihen kann.Ich hoffe dass du mich eines Tages versehen wirst.In liebe Gejljan Mirdita Gentian!!! Une jam kanen te hanen,shum i merzitshum sevep tehe. Une nuk e kam paramendua,qe kimu ba qaq rastin te vogel ne qaq RAST te madhe.Une jam munduar mu afro nga tye,po ti nuk e ke pranuar.Une nuk kam mujt mo me vashdu skam dit qysh me vashdu.Ti as nuk me ke kshyr.Ne filim u kanen shum mir me ty,kisha pas deshir me ba kohen appet ashtu si perpara!!!Po une nuk mundem.Po une shum po vuj,sepse smuj di gabima mi ja fal vetvetes.Une po tham ishalla ni dit kimi haru ato senet. Pershendetje te nzeta GEJLJAN...! Hoffe das ich dir helfen konnte...!
KLM...! LG...! SARANDA...!
|
|
nach oben |
|
|
SARANDA
Experte
Beiträge: 2114 Ort: Norwegen
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
|
Erstellt: 09.09.08, 21:49 Betreff: Re: bitte um eine übersetzung
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ja naturlich kannst du auch schreiben ;-)...! KLM...! LG...! SARANDA...!
|
|
nach oben |
|
|
|