Autor |
Beitrag |
sofi
Junior-Mitglied 
Beiträge: 34
|
Erstellt: 20.04.09, 22:08 Betreff: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
Thema drucken weiterempfehlen
|
|
|
o krazen shum quart ie dal veq, vazhdo se shum niere kull ie t... dojna mat mirtit
  
|
|
nach oben |
|
 |
Leonora
Vielschreiber 
Beiträge: 208
Interessen: Lesen,kochen,schwimmen,tanzen....
|
Erstellt: 20.04.09, 22:17 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
was ist denn das? Albanisch oder Russisch oder nichts von beiden.Sehr kompliziert verstehe nur Bahnhof sorry kann dir nicht helfen.
LG Dita
|
|
nach oben |
|
 |
sofi
Junior-Mitglied 
Beiträge: 34
|
Erstellt: 20.04.09, 22:27 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
@Dita, ist Kosovoalbanisch... danke, dass du es dir angeschaut hast 
|
|
nach oben |
|
 |
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 20.04.09, 22:42 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zemra ist Albanerin.
Entweder kann derjenige sehr sehr schlecht albanisch, oder es ist was anderes dazwischen.
|
|
nach oben |
|
 |
sofi
Junior-Mitglied 
Beiträge: 34
|
Erstellt: 20.04.09, 22:50 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
danke, Ladina, ich weiß, dass zemra Albanerin ist, der Absender kommt aus Drenica, vielleicht ist das eine Erklärung...
|
|
nach oben |
|
 |
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 20.04.09, 23:16 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
nein, ist einfach nur schlechtes Albanisch
|
|
nach oben |
|
 |
Alfredo1962
Ehemaliges Mitglied
|
|
nach oben |
|
 |
Alfredo1962
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 21.04.09, 20:02 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: sofi
danke, Ladina, ich weiß, dass zemra Albanerin ist, der Absender kommt aus Drenica, vielleicht ist das eine Erklärung... |
              Halleluja,oh man.
|
|
nach oben |
|
 |
Alfredo1962
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 21.04.09, 20:04 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: shqiptare
nein, ist einfach nur schlechtes Albanisch
|
Ach wass...kannst du dass übersetzen             
|
|
nach oben |
|
 |
Shpresa87
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 21.04.09, 20:23 Betreff: Re: komplizierte Übersetzung? vielen Dank im Voraus
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
also,ich glaub ich versteh diese komischen Worte, aber so recht sicher bin ich mir auch nicht.da hat einer wohl nen paar buchstaben vertauscht mh,nee ich lass es lieber.
|
|
nach oben |
|
 |
|