Autor |
Beitrag |
liriana
Stammgast
Beiträge: 50
|
Erstellt: 26.11.10, 19:42 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ich neine ich hätte da ja schon gerne ein Gedicht auf Albanisch und nicht auf Deutsch. Aber ich möchte es halt auch genau verstehen, was ich denn da jemandem schreibe. HALLO AN ALLE; WENN ES VIELLEICHT JEMAND "anderer" ÜBERSETZEN KÖNNTE????????????????????????????? Danke
|
|
nach oben |
|
|
Admin
Administrator
Beiträge: 19600 Ort: Essen
Beziehung zum Thema Albanien: Albanienliebhaber
Interessen: Bücher, Sprachen, Musik, Philosophie, Religion, Backen, u.v.m.
|
Erstellt: 27.11.10, 01:59 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ich finde die Gedichte auf Deutsch aber auch sehr schön.
Wenn jemand Zeit hat, wird er sicher übersetzen.
____________________ Next time the devil tells you "You're stupid" say "No, you're stupid - ...I'm going to heaven, you ain't getting in". ~Joyce Meyer~
|
|
nach oben |
|
|
Misterio
Ehemaliges Mitglied
Ort: Istog
Interessen: Romance <<33
|
Erstellt: 27.11.10, 11:33 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: Falke
qdo mengjes e lus zotin qe ta fal nje dit te mir
qdo mengjes pshtjellem me duart e mia dhe mendjen e qoj tek ti qdo mengjes zemra rreh pa ndal e pa pushu i kujtoj shum shum qastet kur un ty te kam njoftu qdo mengjes syt me mbushen me mall qe ste kam afer mua kjo ndjenje po me kall
qdo mengjes trishtim e permallimqdo mengjes te kujtoj ty o shpirti imqdo mengjes marr telefonin te shkruj leterqdo mengjes mes harro se ky shpirt ke zdo tjeterqdo mengjes sa qelen syt mendja tek ti oj loqk me shkon qdo mengjes ky shpirt ma shum e ma shum te donqdo mengjes deshiroj te jem me tyqdo mengjes dua te puth e nuk dua te lshoj fjaliqdo mengjes trupi me tranonqdo mengjes asgje sme fasinonqdo mengjes ska kuptim pa tyqdo mengjes rritet zemra deshiron tet sheh ne syqdo mengjes buzet thahen dhe kerkojn ngrohtsi nga tiqdo mengjes shpirti ambel qdo mengjes ne zemren time je ti |
jezt Die Übersetzung mehr oder weniger hehe ´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´ ´
jeden morgen bete ich zu got das er dir ein guten tag schenkt jeden morgen halte ich mich fest und all meine gedanken sind bei dir Jeden morgen schlägt mein herz ohne ende und ich muss jede sekunde an unsere zeit denken wo ich dich kennen gelernt hab jeden morgen werden meine augen voller trauer und dieses gefühl das brent in mir drin jeden morgen voller trauer und zerbrechen jeden morgen und ich kan dich nicht vergessen jeden morgen sage und schreibe dir per handy aufs papier jeden morgen dieses herz hat nur ein und will nur bei dir sein jeden morgen sobald ich die augen auf mach bist du meine erste gedanke jeden morgen liebe ich dich immer mehr jeden morgen würde ich so gern bei dir sein jeden morgen will ich dich nur küssen un kein wort von mir geben jeden morgen verlangt mein körper nach dir jeden morgen alles is so egal nichts macht mich an jeder morgen ohne dich is kein morgen jeden morgen wird mein herz grösser und will dich in die augen schaun jeden morgen verlangen meine lippen nach dir sie suchen wärme doch du bist nicht hier jeden morgen mein herz jeden morgen denk ich an dich es schmärzt mich so das du nich hier bist
ich hab versucht auch wen es nich ganz genau trift das zu übersetzen was dort steht
....Lg Remi.....
Disa here ne enderr trupin te kam puthur Mengjesi meka gjetur per ty duke u lutur
do te jetoj lumturin e kesaj bote sepse e di un qe jam endrra jote
|
|
nach oben |
|
|
Misterio
Ehemaliges Mitglied
Ort: Istog
Interessen: Romance <<33
|
Erstellt: 27.11.10, 11:50 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Wir waren mal freunde doch bald wurde es mehr ich liebte dich mein engel oh du glaubst es nich wie sehr die lezte nacht war sehr hard zu dir du kamms angerant und am weinen zu mir ich wich dir die tränen mit meine rechten hand und eine wärme in dir machte mich fast krank,voller trauer und zerbrechen warste diese nacht nur weil dieser kerl dich im stich gelassen hat als ich dich ansah so traurig und benommen da wurde mir ganz warm und ich nahm dich in den arm Du hörtest nicht auf zu weinen und sahst mich komich an ich wusste nicht wass ich tun soll und küsste dich halt den kuss den ich dir gab war so voller freude und glück so das du wieder halt lachtest wie wild und verrückt.....
Disa here ne enderr trupin te kam puthur Mengjesi meka gjetur per ty duke u lutur
do te jetoj lumturin e kesaj bote sepse e di un qe jam endrra jote
|
|
nach oben |
|
|
liriana
Stammgast
Beiträge: 50
|
Erstellt: 27.11.10, 16:26 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
je, super das du das übersetzt hast. DANKE an dich!!!!!!!!!!!
|
|
nach oben |
|
|
Misterio
Ehemaliges Mitglied
Ort: Istog
Interessen: Romance <<33
|
Erstellt: 28.11.10, 16:18 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
qte bej pa tyqte bej pa ata dy syqte bej kur mu marri me merrqte bej se pa ty spo shoh drit por vetem terrqte bej kur ste kam afer e shtrengojqte bej kur puthje me smund te te dhurojqte bej kur jeta ma nuk ka kuptimqte bej pa ty me thuaj o dashuriqte bej se spo kam deshir me te jem gjallqte bej lum qte bej ky mall brenda po me kallqte bej kur asgje me per mu ska kuptimqte bej pa ty si tja bej o dashuriqte bej kur qohem e sjam me tyqte bej kur i forkoj duart e lot me pikojn per tyqte bej qe ti ke shpresa vetmeqte bej se pa ty zdo kem kurr nje jet te vleshmeqte bej ka te shkoj qka te mendoj vetem ty ty te rikujtojqte bej se je gjithqka per mu e un smundem ket me perballuqte bej se pom dridhet trupi e kerkon ngrohtsiqte bej kur at smund ta kem nga tiqte bej kur drita me mungonqte bej kur syri vetem lot pikonqte bej kur zemra nje emer e thrretqte bej kur aj emer pergjigje nuk jepqte bej kur te lypi e nuk te gjej askund skam qte bej tjeter sme ka jet veq te them nje gje per ty do e jipja jeten
übersetzung
was soll ich ohne dich machen was soll ich ohne diese augen tun was soll ich machen wen du mir fehlst was soll ich machen ohne dich seh ich kein licht nur dunkelheit in mir was soll ich machen wen ich dich net bei mir hab und festhalt was soll ich machen wen ich dir keine küsse geben kann was soll ich machen das leben hat so keinen sinn was soll ich machen sag mir meine meine liebe was soll ich machen so hab ich keine lust mehr zu leben was soll ich machen mein herz alles brent in mir drin was soll ich nur machen für mich gibt es mehr keinen sinn was soll ich nur ohne dich wie solls weiter gehn was soll ich machen wen ich aufstehe und du bist nich nah bei mir was soll ich machen wen ich meine hände selber streichele und die augen voller tränen sind was soll ich machen du warst meine einzige hoffnung was soll ich machen ohne dich du hast mir viel bedeutet was soll ich nur machen egal wo ich hin gehe egal was ich mache erinnere mich an dich was soll ich nur machen du warst alles für mch ich komm damit nich klar was soll ich machen wen mein körper zittert und wärme sucht was soll ich machen wen ich das ohne dich nicht hab was soll ich machen wen mir das licht fehlt was soll ich machen wen die augen nur tränen vergissen was soll ich machen wen das herz ein nammen ruft was soll ich machen wen diese name keine antwort gibt was soll ich machen wen ich dich such und find dich nergendwo bleibt nichts zu sagen doch für dich würde ich mein leben lassen
hahaha tut mir leid aber mm ihr seht warum ich nich gern übersetze entweder kann ich des nicht oder fehlen die wörter und die kombination auf deutsch is dan halt so misss wie gerade jet des kein sin von ergibt
ich hab versucht die wörter so zu übersetzen was da steht nicht eine neue poesie draus zu schreiben
Lg...Remi...
Disa here ne enderr trupin te kam puthur Mengjesi meka gjetur per ty duke u lutur
do te jetoj lumturin e kesaj bote sepse e di un qe jam endrra jote
|
|
nach oben |
|
|
engjelli
Experte
Beiträge: 520 Ort: Nähe Offenburg
Beziehung zum Thema Albanien: in Beziehung mit Albaner/in
|
Erstellt: 28.11.10, 18:42 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
wunderschöne gedichte einfach zum träumen... und danke fürs übersetzen...hau weiter in die tasten du machst das super!!!!
____________________ Nuk ka jete pa dashuri...
|
|
nach oben |
|
|
Misterio
Ehemaliges Mitglied
Ort: Istog
Interessen: Romance <<33
|
Erstellt: 28.11.10, 22:25 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
qa me rreh zemla kur mendoj pel ty qa me djeg mallli kur sjam te ti qa me bejn durt me dridhen kshu qa esht ka ndodh me mu sjam tuj e kuptu
|
|
nach oben |
|
|
Misterio
Ehemaliges Mitglied
Ort: Istog
Interessen: Romance <<33
|
Erstellt: 28.11.10, 22:53 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
qa me rreh zemla kur mendoj pel ty qa me djeg mallli kur sjam te ti qa me bejn durt me dridhen kshu qa esht ka ndodh me mu sjam tuj e kuptu qa jam nxih kshtu ne fetyr qfar kan njerzt pse me shikojn ne at menyr qfar kan veshet asnje fjal spo jau kuptoj qfar kam un qe spo i degjoj pse spo muj e ngrih veten ne kemb pse po rri vetem ne nje vend pse derdhi kot nga keta dy sy lot pse pse spo muj e kuptoj o zot pse zemra don me dal pej veni pse shpirtin so ka e nxa veni nga gjith ky trishtim qfar po ndodh pse gjith ky idhnim qfar ka trupi qe si termet me tund qfar kan duart qe me shtrengojn aq shum esht diqka qe sun e thom esht diqka qe me ben llom esht diqka qe nuk largohet esht diqka qe smund te thuhet esht fjal esht mallkim esht dergje per shpirtin tim nuk po mun marr frym i qet ky shpirt do te me ler vet kur dashuri me nuk ki jeta gja spo te vyke ty.......
-------------------------------------------------------------
ti je gzimi lumturia e gjith jeta dhe knaqsia je si ylli qe naten me ben drit pa ty mej lum nje nat 100 vjet me duket qe jam tuj prit
Disa here ne enderr trupin te kam puthur Mengjesi meka gjetur per ty duke u lutur
do te jetoj lumturin e kesaj bote sepse e di un qe jam endrra jote
|
|
nach oben |
|
|
Misterio
Ehemaliges Mitglied
Ort: Istog
Interessen: Romance <<33
|
Erstellt: 28.11.10, 23:05 Betreff: Re: Neu hier und suche Gedichte/Poezie auf Albanisch/Deutsch
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
qaj ti qaj shlirohu shum
qaj ti e dashun qaj
qaj qaj o llokum
mes prit nga un te te marr sod ne dor
mes e prit nje gje te till
se sdo ta bej me kurr
me lendove kur ti me tjetrin u largove
je kthy se ste ka dasht aj ty
tash po pret qe te jap un prap dashni
por ket kot e ke ti
mos mendo aq shum
mund te qash por zdo te me dhemb askund
ike e le zemren te thyer pa asnje fjal
i dhurove dhimbje ket brenda e ki kall
qfar te ofroj aj ty se me le mbrapa ne vetmi
qfar ke ajo dhurat
cila deshir te beri te ndihesh me mir
tybe ka qen dashuri
te doja oj e shkret te doja
si asgje tjeter ne kit jet
kam qen i dashuruar marrezisht
per ty kesh i gatshem tjep jeten rreptesisht
pa mendu kisha vepru
te gjitha ti kisha afru
qaj ti qaj qaj pa pushu
por te lutem ik e mes mu drejto mu
te kam harru ste kam ne zemer
jam i lumtur pa gjith at emer
ti vetem qaj qaj e pendohu shum
tash pe di se si kam vujt dhe un
Disa here ne enderr trupin te kam puthur Mengjesi meka gjetur per ty duke u lutur
do te jetoj lumturin e kesaj bote sepse e di un qe jam endrra jote
|
|
nach oben |
|
|
|