Ysorian
Neuling
Beiträge: 5
|
Erstellt: 18.02.11, 14:59 Betreff: Re: SMS Poezi & SMS Dashurie |
|
|
Hallo ich bin neu hier und hoffe das ihr mir ein wenig helfen könnt. Ich habe mich in eine Albanerin verliebt und wollte ihr einige kleine selbst geschriebene Zeilen in albanisch schicken um ihr zu zeigen das sie mir sehr viel bedeutet.
Einst war ich jung und stolz wie ein Drache und meine Schwingen trugen mich bis an die Tore des Himmels und ich fürchtete nichts.
Seit ich Dich kenne spüre ich wie meine Liebe zu Dir wächst und meine Schwingen tragen mich nicht mehr so hoch hinauf weil mein Herz Deine Liebe braucht und sich fürchtet ohne Dich.
Ich schenkte Dir mein Herz und bitte Dich sei vorsichtig, den so wie jeder Drache kann ich es nur einmal verschenken.
Bedenke mein Engel das Du von nun an die Wächterin meines Herzens bist ohne deine Liebe würden mich meine Schwingen nicht mehr tragen.....
Ich habe mit Hilfe von Übersetzungstools folgendes übersetzt bekommen:
Pasi unė isha i ri dhe krenar e krahėve tė mi si njė dragua dhe kryer mė nė dyert e qiellit, dhe kam frikė asgjė.
Qė unė e di qė unė ndjehem si unė tė rritet pėr dashuri ju dhe pėr tė marrė krahėt e mi nuk mė lejoni tė rritet aq tė lartė sepse zemra ime ka nevojė pėr dashurinė tėnde dhe tė ka frikė, pa ju.
Unė ju dha zemrėn time dhe lutem tė jeni tė kujdesshėm, rruga ēdo dragua unė mund tė jap vetėm njė herė.
Mos harroni se ju jeni engjėlli im tani e tutje, tė kujdestarit tė zemrės sime, pa dashuri tuaj do tė mė nuk krahėt e mia .....
Es wäre sehr lieb wenn ihr mir helfen würdet den Text richtig zu übersetzen.
Ysorian
____________________ Zeit ist eine sehr kostbare Essenz, doch ein wenig davon zu verschwenden versüsst unser Leben. = Kohė ėshtė njė i ēmuar Thelb por njė pak tė pėr humbje ėmbėl saccharified tonė Jeta
|
|