Autor |
Beitrag |
Misterio
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.01.12, 08:23 Betreff: Re: Sms albaniche selbsgeschriebene Liebes sprüche |
|
|
ehm nich werklich was das man korriegieren sollte weil wie gesagt kann nie ne perfecte kombi geben weil 2 verschiedene sprachen sind :d auserdem sind das nich montierte gedichte das man sie leicht übersetzen könnte weil sie in den moment wo ich sie schreiben will entstehen hihi,nur ein das wort FALi z.b dua te fali dashurin,du übersezt es mit geben in dem fall komt das so ich will dir meine liebe geben,ich würde es so übersetzen ( ich will dir meine liebe schänken) (also das wort fali hat viele verschiedene bedeutungen wie z.b jezt me fal shum ( es tut mir sehr leid)oder, du me te fal gjithqka(ich will dir alles schänken)
hihi jedenfalls machst das supi und freu mich das du dir mühe machst zum übersetzen nur weiter so go go go april go hahaha Lg ;)
My chanell ON youtube http://www.youtube.com/user/SyriEmbel?feature=mhee
do jetoj per ty siq e don ti vet do te jem aty kur ti ndihesh keq do te them te dua edhe kur nuk me kupton sepse eshte dashuria qe zemrat naj zmadhon
|
|
nach oben |
|
|
|
powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos
Layout © Karl Tauber
|