|
|
Dilla´s & Eva´s grenzwissenschaftl. & polit. Forum
Grenzwissenschaft/ Politik/ Konv. Wissenschaft/ Kabbalistik
Forum für Grenzwissenschaft, Politik, Zeitgeschehen, Soziales, Paläoseti, Paranormales, Quantenphysik, alternative und konventionelle Archäologie, Weltraumforschung, Natur, Umwelt, Religions- und Bibelfoschung, Kabbalistik, Nostradamus u. v. m.
|
|
|
Autor |
Beitrag |
Arnd
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 02.06.06, 08:21 Betreff: Re: Hervorhebungen im Cäsarbrief - eine eigene Botschaft? |
|
|
Hallo Antikbill,
betrifft Deinen Beitrag vom 31.5.06 14:33 :
Ich bin kein Anhänger von Ray Nolan bzgl. Nostradamus-Forschung; mich interessieren nur seine konkreten Aussagen zu einzelnen Themen und Punkten innerhalb der Nostradamus-Forschung p e r s o n e n u n a b h ä n g i g.
Mir ist unklar, wie Du beispielsweise einen IV.26 linear Eins zu Eins treffend übertragen, Du sprichst von übersetzen, willst - ohne nicht gleichzeitig auch ein wenig zu interpretieren; aufgrund der lt. Nostradamischer Selbstaussage in den Briefen seinerseits stark vernebelten, dunklen, unklaren (Zusatz: metaphorischen) Ausdrucksweise bleibt da vielfach gar nichts anderes übrig, als wie aus dem Kontext zu übertragen, da es ansonsten ein einziges sprachliches "Geholper" darstellen würde. Dies hat dann jedoch s u b j e k t i v e n Charakter, da stimme ich Dir zu.
Deine Forscher- unter Interpreteneinteilung bzgl. Nostradamus teile ich nicht, da auch beispielsweise ein Fontbrune auf seine Art geforscht hat, nur mit anderen Prämissen, als wie die Deinigen. Zu den Planetenstellungen und beispielsweise IV.29 ist die Wortwahl "eclipse" viel interessanter, als beispielsweise die Tatsache, das eine Sonnenfinsternis durch Merkur nicht möglich ist - das Ganze ist nicht mehr als eine stark vernebelte/verschleierte Prosa die man subjektiv deuten kann.
Zu II.30 und dem "journaux" ergäbe "täglich" als "Journal" im Textverständnis keinen Sinn!!, wohl aber etwas wie "Neuigkeiten" - hier sind wir dann aber schon beim interpretieren, und das ist etwas, was Du offenbar nicht möchtest - hier par exempel in II.30 zeigt sich schon: es geht gar nicht ohne interpretieren!!
Zu I.1 selle d`aerain: wenn sich jemand auf einen eisernen Dreifuss setzt/einen bronzenen oder ehernen Stuhl hat er im Sinnzusammenhang!! definitiv!! eine verbindliche/endgültige/definitive Absicht - dies wäre dann in der Tat ein unerschütterlicher Gedanke und damit legitim übertragen, und dies ist dann keine persönliche Auslegung.
Den Ansatz Deiner Forschungsarbeit für die vielen neuen Forscher, die nicht Französisch sprechen, finde ich sehr gut ! und für selbige werden Deine Werke eine große Hilfe sein.
Wie z.B. I.25 zeigt gehören die Verse im Regelfall als Vierzeiler zusammen und sind nicht generell zu trennen !
Ich gehöre nicht zu den "wahren Fachleuten" als Selbstdiagnose. Im Werk der Großen Prophezeiungen wird de facto seitens Nostradamus nicht direkt als Erklärungszusammenhang auf seine anderen Werke verwiesen; ein Umfeld-Verständnis - wie von Dir geschildert - ist jedoch sicherlich immer wichtig und besser, als wie selbiges Werk "isoliert" zu betrachten - zumal man da mit einer heutigen "Produkt-Philosophie" im Gegensatz zur damaligen "Viadukt-Philosophie" kaum weiter kommt .... .
Konstruktiver Gruss,
Arnd.
|
|
nach oben |
|
|
|
powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos
Layout © Karl Tauber
|