Autor |
Beitrag |
Verte
Mitglied
Beiträge: 6
|
Erstellt: 05.04.05, 15:41 Betreff: Re: Werde nicht schlau daraus |
|
|
Zitat: Nicolas Benzin
...dessen Texte sich nicht leicht erschließen lassen |
Dieser hier gehört allerdings nicht zu den schwierigen Texten.
Zitat:
...zum anderen klagen viele Übersetzer in die deutsche Sprache über sein neapolitanisch gefärbtes Italienisch oder über sein verschachteltes Latein... |
Das Werk ist in gut verständlichem Italienisch verfasst, und zwar mit Bedacht, da es auch außerhalb Italiens gelesen werden sollte. Außerdem bekommt man es auf Deutsch.
Zitat:
Aber auch ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, daß bei Bruno die Definitionen der einzelnen philosophischen Begriffe nicht eindeutig fest zu stehen scheinen |
Welche Begriffe denn?
Zitat:
Ich möchte mir das so erklären, daß Bruno auf seinen weitläufigen Reisen zu den einzelnen Werken umfangreiche Konzepte entworfen und diese dann - wenn er denn einmal kurz für einige Monate zur Ruhe kam - schnell niedergelegt hat. Bei sechs italienischen Dialogen in kaum mehr als eineinhalb Jahren kann es kaum anders gewesen sein. |
Sechs italienische Dialoge in ca. 1 1/2 Jahren? Welche meinen Sie denn?
Übrigens hatte er zur Zeit der Causa, Principio et Uno alle Zeit der Welt. Er saß in aller Ruhe in London, hatte keine Anstellung und vermutlich auch keine andere Ablenkung, als hin und wieder auf eine Party zu gehen.
Zitat:
Und seine eigenen Schreibfehler oder Unregelmäßigkeiten im Manuskript entdeckt man dann oft auch erst später im Druck. Ich weiß, wovon ich hier schreibe... |
Sie wollen doch wohl nicht andeuten, dass Sie Brunos Druckfahnen gelesen haben!
|
|
nach oben |
|
|
|
|