|
|
|
Anfang
zurück
weiter
Ende
Seite:
... 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62
|
Autor |
Beitrag |
nicki
Experte
Beiträge: 4760
|
Erstellt: 17.08.06, 09:08 Betreff: Re: Artikel/Interviews Rosicky
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
New signing Tomas Rosicky is convinced he will be able to make an impact in his new team and will be able to cope with the physical demands of the English game.
"It is different in England to the way they play in Germany. Everything is a little bit harder and faster," Rosicky said.
"I feel I've prepared very well for it and can cope with the challenge.
"I do know I'm not the strongest player but I'm not afraid of engaging in a duel with my opponent. I have no problems with that."
Rosicky has been eyeing Arsenal for some time now, and was attracted to the club because of the style of football played by the London club.
"I've followed Arsenal and English teams for a while so I didn't need to speak to anyone about moving to the Premiership," he said.
"I wanted to play for Arsenal simply because of the different way they play their football compared to other teams. Because of that style I have been wanting to come here for a while."
"I really enjoyed the Dinamo game. It was nice to play that sort of football. I enjoy the way they play and to be part of that was good. I felt I fitted in quite well."
Despite Chelsea, Manchester United, Tottenham and Liverpool adding to their squads over the summer, Rosicky is of the belief that Arsenal will be able to challenge on all fronts this campaign.
"Arsčne has told me his plans and the concept is to win as much as possible," Rosicky said. "The team is very strong so I believe we will be able to compete in every competition, including the Champions League.
As the team's sole squad addition so far this summer, and stepping into the boots of the departed Robért Píres, Rosicky would be forgiven for feeling he has certain expections to fulfill.
"I don't feel it puts any extra pressure on me, certainly not at this stage. My main goal right now is just to integrate fully into the team," said the Czech.
"It is hard to say what is going to happen. Chelsea are a very good team, but so are Manchester United and Liverpool. I'm looking forward to competing with those teams."
|
|
nach oben |
|
|
nicki
Experte
Beiträge: 4760
|
Erstellt: 23.08.06, 08:35 Betreff: Re: Artikel/Interviews Rosicky
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
ich hab ein ellenlanges Interview, auf cz, ich poste mal den anfang, fortsetzung folgt, so ich hoffe.............
Arsenal? Užívám si to! Arsenal? Ich genieße es!
"Byl jsem mistrem v Česku, pak v Německu - a titul chci i v Anglii!" říká Rosický Ich war Meister in Tschechien, dann in Deutschland- und nun will ich den Titel in England! sagt Rosicky.
LONDÝN/PRAHA - Kdyby ho trochu netahal sval, asi by neměl jistotu, zda to, v čem se ocitl, není jen krásný sen. Jenže Tomáši Rosickému nehrozí, že se probudí a všechno bude pryč. On totiž opravdu je hráčem londýnského Arsenalu a po boku Henryho či Fabregase si užívá neskutečný fotbal.
Wenn sein Muskel nicht ein wenig ziehte, hätte er vermutlich keine Sicherheit, ob das, was sich plötzlich bei ihm befindet, nicht nur ein schöner Traum ist. Aber Tomas Rosicky droht nicht, dass er aufwacht und alles wäre vorbei. Er ist nämlich wirklich ein londoner Arsenal-spieler und genießt an der Seite von Henry oder Fabregas unwirklichen Fußball.
* Jak se Arsenal liší třeba od Borussie Dortmund?
Wie unterscheidet sich Arsenal notwendigerweise von Borussia Dortmund?
"Liší se prostě ve všem. Jsem tady moc spokojený, všechno je perfektně zorganizované, na nejvyšší úrovni. Nezlobte se, nebudu to rozvádět do konkrétních detailů, ale oproti Dortmundu je to prostě nesrovnatelné."
Es unterscheidet sich einfach in allem. Ich bin hier sehr zufrieden, alles ist perfekt organisiert, aufs höchste geordnet. Seien Sie nicht böse, dass ich dass nicht bis ins konkrete detail trenne (erörtere), aber gegenüber Dortmund ist das einfach unvergleichlich.
* Arsenal hraje hlavně lepší fotbal než Borussia, ne?
Arsenal spielt hauptsächlich besseren Fußball als Borussia, nicht wahr?
"Neskutečně si to užívám. Rychlé přihrávky běhají ve velkém pohybu, všichni jsou tady na tom skvěle technicky, celá hra je o kombinaci. Paráda."
Ich genieße das Unwirkliche. Sie laufen schnelles Zuspiel mit viel (großer) Bewegung, alle sind hier mit dieser ausgezeichneten Technik, das ganze Spiel ist mit Kombinationen. Eine Gala.
* Jak se ty úžasné kombinace Arsenalu rodí? Je to spíš dril, nebo improvizace?
Wie entstehen diese erstaunlichen Kombinationen bei Arsenal? Ist es (nicht) vielmehr Drill, als Improvisation?
"Obojí. Spojuje se tu perfektní technická výbava hráčů a jejich herní inteligence."
Beides. Es vereinigt sich diese perfekte technische spielerische Ausstattung und ihre Spiel-Intelligenz.
* Trumfují se hráči Arsenalu na trénincích kouzelnými triky?
Spielen die Arsenal-Spieler im Training diese zauberhaften Tricks aus?
"Ale to vůbec není o nějakých tricích, je to o kontrole míče ve vysoké rychlosti. Všichni to tu mají v sobě a na trénincích se to dál rozvíjí. Fantastickou techniku mají i obránci, kteří umí založit opravdu brilantní akce."
Aber das ist überhaupt nicht wegen (auf Grund) irgendeines Trickes, das ist wegen (auf Grund) kontrollierten Balles bei hoher Geschwindigkeit. Sie haben (besitzen) das alles bei sich und blühen das beim Training weiter auf. Sie haben fantastische Techniker und Verteidiger, welche wirklich brilliante Aktionen ablegen können.
* Vypadá to, že na hřišti si se spoluhráči rozumíte - co mimo něj? Chovají se hvězdy Arsenalu hvězdně?
Es sieht so aus, dass sich die Mitspieler auf dem Sportplatz gut verstehen – was (ist) außerhalb dem? Benehmen sich die Stars der Arsenal-Sterne?
"Jsou tady borci ze všech koutů světa a všichni se chovají úplně normálně, nikdo si na nic nehraje, na trénincích panuje skvělá, uvolněná atmosféra. V komunikaci pochopitelně převažuje angličtina, já se třeba s Lehmannem nebo Hlebem bavím i německy. Ale na trénincích všemu podstatnému v angličtině rozumím, i taktické přípravě. Přesto jazyk musím zlepšovat, už jsem se setkal s učitelkou, která na tom se mnou bude dvakrát týdně pracovat."
Hier sind Sportler aus allen Ecken der Welt und alle benehmen sich völlig normal, niemand spielt sich auf, im Training herrscht eine glänzend lockere Atmosphäre. Bei der Kommunikation überwiegt verständlicherweise Englisch, ich unterhalte mich vielleicht mit Lehmann oder Hleb auch in Deutsch. Aber das Training verstehe ich auf der Grundlage von Englisch, auch die taktischen Vorbereitungen. Trotzdem muß ich die Sprache verbessern, ich treffe mich bereits mit einem Lehrer/in, welche/r zweimal wöchentlich mit mir daran arbeitet.
* Jak si rozumíte s trenérem Wengerem?
Wie verstehen Sie sich mit Trainer Wenger?
|
|
nach oben |
|
|
Nini
Experte
Beiträge: 1391
|
Erstellt: 23.08.06, 14:01 Betreff: Re: Artikel/Interviews Rosicky
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
eine interessante Frage erstmal so stehen gelassen...so ist das richtig Melmel..wie bei Gute Zeiten, schlechte Zeiten oder diese anderen Serien, da kommt das spannendste zum Schluss, damit die Leute am nächsten Tag wieder gucken
Aber wirklich interessant, gut gemacht, ich freue mich auf die Fortsetzung
|
|
nach oben |
|
|
nicki
Experte
Beiträge: 4760
|
Erstellt: 24.08.06, 09:25 Betreff: Re: Artikel/Interviews Rosicky
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Du hast mich durchschaut.............das nennt man Rhetorik oder so..........
ich dachte nur, damit jeder weiß ...es gibt noch ne Fortsetzung, es ist wirklich ganz schön lang und diesmal hab ich wieder nicht alle sätze hingekriegt...........aber hier nun teil 2, wobei es ja auch schon wieder ein wenig älter ist und auch nicht sooooo spannend, aber gitbt es spannende Interviews????????? eigentlich ist ja immer son bißchen blabla.............
(seine Abenteuer erzählt ja bestimmt nicht..............scherz......... )
es endet übrigens wieder mit einer frage...........es gibt also einen teil 3
Wie verstehen Sie sich mit Trainer Wenger?
"Nemáme nejmenší problém - nejdůležitější věci se mnou probírá německy, abych něco z angličtiny špatně nepochopil."
Wir haben am wenigsten Probleme – die aller-wichtigsten Sachen geht er auf deutsch mit mir durch, damit ich etwas grund-Englisch nicht verstehe?. (damit ich wenig vom Grund-Englisch nicht verstehe).
* Největší ikonou Arsenalu je útočník Thierry Henry. Má oproti ostatním nějaké výsady?
Die (meiste) größte Ikone Arsenals ist Thierry Henry. Hat er gegenüber den Restlichen irgendwelche Vorrechte?
"Vůbec, to nikdo. Všichni musí makat stejně. I když je Henry jedním z nejlepších hráčů světa, vychází s každým naprosto skvěle. On nastoupil do přípravy později, kvůli mistrovství světa, takže se teprve poznáváme, ale sledovat ho na tréninku, to je prostě úžasný."
Überhaupt (nicht), (dies) zu niemandem. Alle müssen gleich schuften. Auch wenn Henry einer von den besten Welt(Klasse)-Spielern ist, kommt er mit jedem ganz und gar glänzend aus. Er ist später in die Vorbereitung eingestiegen, wegen der Weltmeisterschaft, so daß ich ihn erst im Training kennenlernte, aber verfolgte, der einfach verblüffend ist.
* Takže se třeba zastavíte a sledujete, co s balonem předvádí?
So daß Sie vielleicht ausüben und verfolgen, was er mit dem Ball vorführt?
(směje se) "Ale vůbec ne, to nejde! A fakt nejde o žádná kouzla s balonem, ale o to, co on s ním dokáže v absolutní rychlosti. Nikdy jsem neviděl někoho tak rychlého, ty jeho první kroky jsou strašně explozivní, to je prostě neskutečný!"
(er lächelt) Aber überhaupt nicht, das geht nicht. Und Tatsache ist, es geht kein Zauber mit dem Ball, sondern mit dem, was man mit ihm in absoluter Geschwindigkeit zustande bringt. Niemals bin ich (nur) einen Augenblick (im Nu) (irgend) jemand so Schnelles, (diese) seine ersten Schritte sind furchtbar explosiv, das ist einfach unwirklich.
* Myslíte, že od něj můžete něco odkoukat, když s ním budete každodenně na tréninku?
Denken Sie, daß Sie von ihm ein wenig abgucken können, wenn Sie tagtäglich mit ihm beim Training sein werden?
"Tady jsou skvělí všichni, nejen Henry. Ale já mám vlastní styl, nepočítám s tím, že bych od někoho něco opisoval."
Hier sind alle glänzend, nicht nur Henry. Aber ich habe meinen eigenen Stil, wobei ich das nicht zähle,(wobei ich das nicht mitrechne), daß ich von irgend jemand ein wenig abgeschrieben hätte (abschreiben werde).
* Třeba Henry něco odkouká od vás, například vaši pověstnou šajtli...
Vielleicht guckt Henry ein wenig von Ihnen ab, zum Beispiel Ihre berühmten šajtli...(Pässe?)
(pobaveně "Tu on umí taky - kdepak, ten ode mě nic odkoukávat nemusí."
(Erheitert, erfreut) Er kann das ebenso – woher denn (wo denken Sie hin), der muß von mir nichts abgucken.
* Se kterou hvězdou Arsenalu jste nocoval na soustředění?
Mit welchem Arsenal-Star haben Sie im Traininslager (bei der Konzentration, Sammlung) übernachtet?
"S žádnou. Každý tady spí sám."
Mit keinem. Jeder schläft hier allein (selbst).
* A nevadí vám to?
Und macht Ihnen das was (aus)?
"Ani ne. Já jsem býval vždycky na pokoji s Honzou Kollerem, a když byl v minulé sezoně zraněný, tak jsem na hotelu býval taky vždycky sám, tak už jsem si zvyknul. Nemusíte se pak na nikoho ohlížet třeba ohledně toho, jestli se zhasne teď, nebo až později."
Auch nicht. Früher bin ich immer mit dem gutmütigen Kerl Koller auf dem Zimmer gewesen, und auch wenn verstrichene Verletzungs-Saison war, so pflegte ich im Hotel ebenfalls immer allein zu sein, folglich bin ich bereits daran gewöhnt. Außerdem müssen Sie nach niemandem nötigen Ausschau halten hinsichtlich dies, falls wird es jetzt mislingen?, oder erst später.??
* Jak to vypadá s vaším bolavým svalem?
Wie sieht es mit Ihrem schmerzenden Muskel aus?
"Natáhl jsem si ho na soustředění, nehrál jsem kvůli tomu ani poslední přípravu v Alkmaaru. A teď po Záhřebu se mi to bohužel zase ozvalo, je to jediná věc, které mě tu trošku trápí."
Ich habe ihn im Trainingslager gespannt, (wegen dem) weswegen ich auch nicht die letzte Vorbereitung gegen Alkmaar gespielt habe. Und jetzt gegen Zagreb hat das leider wieder von sich hören lassen, es ist eine Sache, welche mich ein wenig plagt.
* Je možné, že kvůli svalu nepřijedete na přátelské utkání se Srbskem?
Ist es möglich, dass Sie wegen des Muskels nicht zur Freundschafts-Begegnung gegen Serbien dazukommen?
|
|
nach oben |
|
|
Nini
Experte
Beiträge: 1391
|
Erstellt: 24.08.06, 15:39 Betreff: Re: Artikel/Interviews Rosicky
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
cool...
sag mal, hast du ein Wörterbuch oder übersetzt du die Texte übers Internet....
ich mach das nämlich meist immer hier rüber: http://www.slovnik.cz/
|
|
nach oben |
|
|
nicki
Experte
Beiträge: 4760
|
Erstellt: 25.08.06, 10:35 Betreff: Re: Artikel/Interviews Rosicky
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
ne ich hab son büchlein, da blätter ich mich drin zu tode..........
nicht schlecht der link, danke, aber leider kann ich nicht so lange im internet verweilen..........der übersetzt doch nur einzelne Wörter , oder?
kann man da auch einen längeren text übersetzen lassen?
das wäre ja fantastisch.................................
|
|
nach oben |
|
|
|
|
|
Forum
/ Tomás Rosický
|
Anfang
zurück
weiter
Ende
Seite:
... 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62
|
Seite 57 von 62 |
powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos
Layout © Karl Tauber
|