Zustimmung und Verweigerung = Pranim dhe refuzim
Abschieds und Grussformeln = Pėrshėndetjet e largimit
Ich muss jetzt gehen. = Mė duhet tė shkoj tani.
Ich muss mich beeilen.= Mė duhet tė nxitoj.
Es tut mir leid, dass ich nicht länger bleiben kann.= Me vjen keq, por nuk mundem te qėndroj me gjatė.
Ich habe eine Verabredung um 16 Uhr.=Kam njė takim ne orėn katėr.
Bis bald!Bis später-= Mireupafshim se shpejti.
Auf Wiedersehen = Mireupafshim pėrsėri.
Ich hoffe, Sie öfters zu sehen= Shpresoj te shihemi me shpesh.
Vergessen Sie nicht .... von mir zu grüssen. = Mos harroni tu dergoni te fala nga unė ... !
Freundliche Grüsse an alle. = Pėrshėndetje te gjithėve.
Ja, bitte ! = Po, falemnderit !
Ich bin einverstanden=Jam dakord.
Ich bin ganz Ihrer Meinung= Jam plotėsisht dakord. (me mendimin tuaj)
Ich habe nichts dagegen= Nuk kam kundėrshtim.
Mit Vergnügen! = Me kėnaqėsi!
Ausgezeichnete Idee = Mendim i shkėlqyeshėm
Ihr Vorschlag ist sehr gut = Propozimi juaj ėshtė mjaft i mirė.
Ich nehme Ihre Einladung an. = E pranoj ftesėn tuaj.
Sie haben recht. = Keni te drejtė.
Ohne Zweifel. = Pa dyshim.
Wir sind dessen sicher. = Jemi tė sigurtė pėr kėtė.
Danke, nein. = Jo, falemnderit.
Nein, ich kann nicht. = Jo, nuk mundem.
Ich möchte es nicht. = Nuk e dua.
Ich muss es ablehnen. = Mė duhet te refuzoj.
Ich stimme mit Ihnen nicht überein.=Nuk jam dakord me ju.
Ich bin dagegen. = Jam kundėr.
Sie sind im Unrecht. = E keni gabim.
Das (Es) ist unmöglich. = Eshtė e pamundur.
Das geht nicht. = Gjė qė nuk bėhet.
Leben heisst Liebe, Liebe heisst Leiden, wenn du nicht leiden willst, dann liebe nicht. aber wenn du nicht liebst, wofür lebst du dann?