Fan Forum
Willkommen in der Welt der Spiele
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge MembersMitglieder SucheSuche HilfeHilfe StatStatistik
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
Alanar

Moderator

Beiträge: 1116


New PostErstellt: 11.06.05, 13:44     Betreff: Re: Viewtiful Joe

    Zitat: Tidus
    Das mit den Anspielungen auf bekannte Filme und ähnliches geht doch völlig verloren, wie euer Beispiel oben beweist. So sollte es bei der deutschen Übersetzung echt nicht sein; außer die englische steht auch dabei, dann kann man es akzeptieren. Ich mein, beim 1. Teil haben die "Midnight Thunderboy" mit "Asphalt Donnerboy" übersetzt, was soll das?
Der Hammer in Teil 2 ist, dass aus "Donnerboy" "Donnerjunge" wurde.

Umstellen lässt sich die Sprache auf der PS2 bestimmt. Beim Cube muss man die Sprache des Gerätes umstellen.


____________________
myblog.de/alanar


nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden ICQ-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Sortierung ändern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 2.240 von 2.962
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos