Autor |
Beitrag |
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:38 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: Hatice
Das weiß ich schon, dass es im Kosovo liegt und an der albanischen Grenze. Aber ich wusste nicht wie ich es schreiben soll. Denn wir haben auch noch einen ziemlich alten Atlas hier, in dem die Grenzen zwischen Serbien und Montenegro durch den Kosovo verlaufen. Deshalb habe ich "serbischen Teil" geschrieben. Durch den Atlas wusste ich wenigstens ob er serbisch oder montenegrinisch ist. Wobei in seinem Ausweis immernoch beides als Staatsangehörigkeit steht!
|
Entschuldige bitte, aber das ist jetzt ein Unsinn. Das war nur eine Linie von den Republiken - z.B. Baden-Württemberg und Bayern - Die Teilrepublik wurde ja doch von Serbien als Besitz angesehen. Die Ausweise heissen seit Jahren und auch bis vor einem halben Jahr "Federal Republic of Yugoslavia" Nur die Farbe hat sich vor 9 Jahren geändert - von Rot auf Blau -
|
|
nach oben |
|
|
Hatice
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:42 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Tut mir leid. Ich bin vom Tag ein bisschen geschafft und schaffe es wahrscheinlich nicht richtig mich auszudrücken.
Es ging damals nur um die Nachnamenswahl für unsere Tochter. Weil wir einen Doppelnachnamen genommen hätten. Käme er aus dem montenegrinischen Teil, dann wäre es gegangen, doch aus dem serbischen Teil nicht. Und der Standesbeamte hat gesagt, dass er aus dem serbischen kommt und es deshalb nicht geht. Und das wusste ich aber schon vorher, da ich in dem Atlas nachgeschaut habe. Aber wir haben es trotzdem versucht.
Weißt Du jetzt, wie ich es gemeint habe?
|
|
nach oben |
|
|
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 24.02.08, 21:45 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Also jetzt bin ich auch durcheinander. Gjakova gehörte nie zu einem Teil zu Montenegro.
|
|
nach oben |
|
|
Hatice
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:47 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Aber wie gesagt, er hat in seinem Ausweis eben serbisch-montenegrinisch stehen und der Standesbeamte wollte es eben genau wissen.
|
|
nach oben |
|
|
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 24.02.08, 21:49 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Aber diese Bezeichnung hatten doch alle. Es heisst ja auch Serbien und Montenegro. Und im Pass stand doch überall bei Staatsangehörigkeit serbisch-montenegrinisch.
[editiert: 24.02.08, 21:50 von Ladina]
|
|
nach oben |
|
|
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 21:49 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: Hatice
Tut mir leid. Ich bin vom Tag ein bisschen geschafft und schaffe es wahrscheinlich nicht richtig mich auszudrücken.
Es ging damals nur um die Nachnamenswahl für unsere Tochter. Weil wir einen Doppelnachnamen genommen hätten. Käme er aus dem montenegrinischen Teil, dann wäre es gegangen, doch aus dem serbischen Teil nicht. Und der Standesbeamte hat gesagt, dass er aus dem serbischen kommt und es deshalb nicht geht. Und das wusste ich aber schon vorher, da ich in dem Atlas nachgeschaut habe. Aber wir haben es trotzdem versucht.
Weißt Du jetzt, wie ich es gemeint habe?
|
Ich bin nicht böse Ich habe Dich ja korrigiert, bevor Du ärger bekommst Da siehst Du mal, wie weit es bei uns ging. Ich selber bin -aber richtig und ganz - auf der serbischen Seite und da werden albanische Namen mit serbischen Buchstaben geschrieben - Igitt- Nun habe ich ein serbisches DZ in meinen Nachnamen und kein albanisches XH
|
|
nach oben |
|
|
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
|
nach oben |
|
|
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 24.02.08, 21:53 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ich kenne es nur so von meinem Exmann. Da stand es auch so.
|
|
nach oben |
|
|
shqiptare
Ehemaliges Mitglied
|
Erstellt: 24.02.08, 22:01 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Zitat: Ladina
Ich kenne es nur so von meinem Exmann. Da stand es auch so. |
Ja? Weisst Du Ladina, ich glaube Dir schon, weil ja Serbien nicht unbedingt mit seinen Gesetzen konform ist. Doch wie gesagt, meine Schwester hat erst vor einem halben Jahr einen neuen Pass bekommen und zwar auf unserer Heimatgemeinde und mein Ex (Kosovo-Albaner) vor 4 Jahren auf dem jugoslawischen Gen.Konsulat in München. Und die Pässe von dem Rest meiner Familie lauten auch genau so, wie ích schrieb
|
|
nach oben |
|
|
Ladina
Ehemaliges Mitglied
Beziehung zum Thema Albanien: verheiratet mit Albaner/in
Ich habe das Forum gefunden...: ...durch Hinweis oder Link
|
Erstellt: 24.02.08, 22:16 Betreff: Re: ME VOZ - kann mir das bitte einer übersetzen ?
drucken
weiterempfehlen
|
|
|
Ich muss aber auch sagen, es ist schon ewig her, das er den Pass hatte. Er ist ja seit 2000 oder 2001 Deutscher. Also sein Pass war schon was älter. Keine Ahnung ob das eine Rolle spielt?
|
|
nach oben |
|
|
|